Моё избранное из переводов Дикинсон. 210
Ручей: "Не пробил час—
— "Тогда ты станешь морем,
Я жду Ручей —сейчас!"
Сказало Море Морю —
"Уйди!" — "Но я Ручья вода!"
—"Вод Просвещенных Мудрость
Для меня — пресна!"
1210
The Sea said "Come" to the Brook -
The Brook said "Let me grow" -
The Sea said "Then you will be a Sea -
I want a Brook - Come now"!
The Sea said "Go" to the Sea -
The Sea said "I am he
You cherished" - "Learned Waters -
Wisdom is stale - to Me" -
Emily Dickinson
Стихи.ру 03 марта 2015 года
Свидетельство о публикации №119081908246