Poem 1060 - перевод с англ
(1830 – 1886)
1060
У Воздуха — ни Дома, ни Соседа,
Ни Слуха, ни Дверей,
Предчувствие его не гложет
О, нет его Вольней!
Бесплотный Гость ты каждого Изгоя —
И нашей Жизни главный Властелин,
Померкнет Свет, но ты меня не бросишь
Пока мне остаётся Вдох один —
©Елена Дембицкая 2019г.
Air has no Residence, no Neighbor,
No Ear, no Door,
No Apprehension of Another
Oh, Happy Air!
Etherial Guest at e'en an Outcast's Pillow —
Essential Host, in Life's faint, wailing Inn,
Later than Light thy Consciousness accost me
Till it depart, persuading Mine —
Свидетельство о публикации №119072300192
Вольнов 29.07.2019 07:05 Заявить о нарушении