Иоанна Янковская. Мгновения украденные у короткой

Мгновения украденные
у короткой жизни
оставляю для тебя
зашиваю в подушку
с маками по краям
и жду

ночью
в тени лампы
прижимаю к щеке
бархат материала
слежу за мгновениями
чтобы не сбежали

но уходят

утром
пустая наволочка


Перевод с польского Юрия Салатова
26.04.2019
18-37



Joanna Jankowska


Chwile ukradzione
kr;tkiemu ;yciu
zostawiam dla ciebie
zaszywam w poduszce
z makami na brzegach
i czekam

noc;
w cieniu lampki
do policzka tul;
aksamit materia;u
pilnuj; chwil
by nie uciek;y

ale odchodz;

rano
pusta poszewka


Рецензии