Иоанна Янковская. Мгновения украденные у короткой
у короткой жизни
оставляю для тебя
зашиваю в подушку
с маками по краям
и жду
ночью
в тени лампы
прижимаю к щеке
бархат материала
слежу за мгновениями
чтобы не сбежали
но уходят
утром
пустая наволочка
Перевод с польского Юрия Салатова
26.04.2019
18-37
Joanna Jankowska
Chwile ukradzione
kr;tkiemu ;yciu
zostawiam dla ciebie
zaszywam w poduszce
z makami na brzegach
i czekam
noc;
w cieniu lampki
do policzka tul;
aksamit materia;u
pilnuj; chwil
by nie uciek;y
ale odchodz;
rano
pusta poszewka
Свидетельство о публикации №119071903466