В. Зиплер. Лучше очаровательный, чем зачарованный
Во многих людях не дано вам встретить дружбы рвение
и радость в жизни их одна — плохое настроение.
Их близкие совсем, увы, не знают слов сочувственных
и так ведут себя, как псих, больной или укушенный.
Они рассержены на всех, чувствительны, невеселы,
и по ничтожным пустякам теряют равновесие.
В своём лишь мнении для них проблем решенье кроется,
не могут к собеседнику никак они подстроиться.
Готовность помогать другим в них будит чувства рвотные.
Им дружбы дух невыносим, как массы нечистотные!
Страшилищ зачарованных мы терпим бессознательно
и очень ценим потому людей очаровательных!
С немецкого 19.07.19.
Besser reizvoll als gereizt
Bei manchen Menschen man die Freundlichkeit vermisst,
ihre einzige Freude schlechte Laune ist.
Ihren Mitmenschen kein freundliches Wort goennen,
sich einfach nicht anstaendig benehmen koennen,
aufgebracht und ueberempfindlich reagieren,
bei Kleinigkeiten sofort die Nerven verlieren.
Nur die eigene Meinung sie gelten lassen,
haben nicht die Faehigkeit, sich anzupassen.
Die Hilfsbereitschaft bei ihnen hinten ansteht,
sind ein schwer zu ertragendes Ekelpaket.
Mit diesen gereizten Scheusalen keiner gut faehrt,
doch die reizvollen Menschen haben Seltenheitswert.
© Werner Siepler, 2014
Aus der Sammlung Gesellschaftskritisches
Свидетельство о публикации №119071903307
И что самое интересное - очень трудно избавиться от такого "друга", если он решит с тобой дружить))...
Перевод замечательный получился!
Спасибо, Аркадий
С уважением
Ольга
Полынь Степная 20.07.2019 18:22 Заявить о нарушении
друзей, с которыми смог расстаться лишь через полвека, помогли мне
завершить перевод...
Аркадий Равикович 20.07.2019 19:51 Заявить о нарушении