Сара Тиздейл. После любви. Перевод
Исчезла магия любви,
Не встретить глаз твоих привет,
Тебе - моих.
Ты ветер был, я – океан, -
Величия нет и следа:
Я равнодушна как туман,
В пруду вода.
Не разливается прилив,
Пруд не поднимет сильных волн -
Спокоен и миролюбив,
Но грустен он.
Текст оригинала:
Sara Teasdale
After Love
There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.
You were the wind and I the sea -
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.
But though the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.
Свидетельство о публикации №119063001569
Вячеслав, Вячеслав!!!!!!
Бесподобно!!!!
Рыдать просится душа.....
Иветта Дубович Ветка Кофе 30.06.2019 08:07 Заявить о нарушении