Poem 1048 - перевод с англ
(1830 – 1886)
1048
То, что не ведает Границ,
Одним есть дар навек
Другим же — непонятный слог
Как Датский Диалект.
То, что Безмерно, чуткий Слух
Воспримет — как призыв —
Обычный — как Восточных Притч
Мифический мотив —
©Елена Дембицкая 2019г.
Примечание переводчика: скорее всего, здесь говорится о восприятии её поэзии разными людьми.
Reportless Subjects, to the Quick
Continual addressed —
But foreign as the Dialect
Of Danes, unto the rest.
Reportless Measures, to the Ear
Susceptive — stimulus —
But like an Oriental Tale
To others, fabulous —
Свидетельство о публикации №119062305352