Верхушечный. Перевод с таджикского
ВЕРХУШЕЧНЫЙ
(Перевод с таджикского языка
четверостишия Низома Косима)
Главой веры стал он, не зная из Айни* ни строчки,
В засаде против прогресса придумал заморочки,
Выдавая зло за добро, искажая азбуку,
Верхушечным он стал, меняя хитро оболочку.
___________________________
*Айни - Основоположник таджикской советской литературы Садриддин Айни. Писатель. Выдающийся политический и общественный деятель. Имя "Садриддин" состоит из двух частей: 1)"садр" - "глава", "председатель"; 2)"дин" - "вера", "религия".
Низом Косим
БОЛОНИШИН
Нахонда сатри Айни, садри дин шуд,
Алайхи рушди дилхо дар камин шуд,
Бале гуфта балоро, рафт боло,
Алафро хонд алиф, болонишин шуд.
Свидетельство о публикации №119060304712