Николай Гумилев, Сонет, 1912 ENGL

Я верно болен: на сердце туман,
Мне скучно все, и люди, и рассказы,
Мне снятся королевские алмазы
И весь в крови широкий ятаган.

Мне чудится (и это не обман),
Мой предок был татарин косоглазый,
Свирепый гунн… я веяньем заразы,
Через века дошедшей, обуян.

Молчу, томлюсь, и отступают стены —
Вот океан весь в клочьях белой пены,
Закатным солнцем залитый гранит,

И город с голубыми куполами,
С цветущими жасминными садами,
Мы дрались там… Ах, да! я был убит.


П Е Р Е В О Д


I must be ill: my heart is in a haze,
I’m bored with men and stories’ every word,
Blood-covered is my broad curvy sword,
I dream of royal diamonds ablaze,

It seems to me (and it is no deceit),
A wall-eyed Tartar was my severe forefather,
A savage Hun… I can’t depict another,
And by the virus / ages-old I’m hit.

I languish silently, and back the walls are stepping –
The ocean’s foamy flocks of white keep overlapping,
The scarlet granite the evening sun has gilt.

And that far city domed with the heaven’s color,
With blooming jasmine gardens that everywhere tower,
We fought in them… Ah, yes! There I was killed.


3.5


Рецензии