Десять веков взамен ста. Перевод с таджикского
(Перевод с таджикского языка
четверостишия Низома Косима)
Ты вырастал как виноград в родном саду,
Став ползучим, искал счастье в чужом саду,
Десяти векам чужим быстро влюбился,
От своих ста веков легко удалился.
Низом Косим
ДАХ АСРУ САД АСР
Ба боги хештан чун ток русти,
Хазиди, рохи боги гайр чусти,
Ба дах асри касон дил басти осон,
Дил аз сад асри халки хеш шусти.
Свидетельство о публикации №119060102016