354 - From Cocoon forth a Butterfly
Наряд оправив только,
Отправилась в свой летний путь,
Как дама на прогулку –
Насколько я могла судить,
Без явственного плана –
Она на клевера цветки
Порою залетала –
То закрывала зонтик свой
То открывала снова
Там, где в лугах шел сенокос,
То с облаком боролась –
А там такие, как она,
Фантом, рожденный летом,
Круг замыкали в никуда
Тропическим балетом –
Той праздной публике с высот
Пчела в страде вседневной
И тяжко дышащий цветок –
Ничтожны и презренны –
Но подступил прилив зари
Уверенно – и вскоре
День, бабочки и косари –
Всё утонуло в море –
From Cocoon forth a Butterfly
As Lady from her Door
Emerged - a Summer Afternoon -
Repairing Everywhere –
Without Design - that I could trace
Except to stray abroad
On miscellaneous Enterprise
The Clovers - understood –
Her pretty Parasol be seen
Contracting in a Field
Where Men made Hay -
Then struggling hard
With an opposing Cloud –
Where Parties - Phantom as Herself -
To Nowhere - seemed to go
In purposeless Circumference -
As 'twere a Tropic Show –
And notwithstanding Bee - that worked -
And Flower - that zealous blew -
This Audience of Idleness
Disdained them, from the Sky -
Till Sundown crept - a steady Tide -
And Men that made the Hay -
And Afternoon - and Butterfly -
Extinguished - in the Sea -
Свидетельство о публикации №119053108670