Ян Бжехва. Зелёный день
Зелёный день
В чаще шумел зелёный день
И наполнялся ароматом мхов и трав,
И уж тенью быть не умела тень,
И незримо исчезала вплавь.
Кто плыл за ней – тот прозрел,
Что надо так плыть стремиться,
Чтобы день зелёный шумел
И исчезала тень – и летела птица.
Перевод с польского Юрия Салатова
28.05.2019
22-56
Jan Brzechwa (1898-1966)
Zielony dzie;
Zielony dzie; w g;stwinie szumia;
I p;cznia; woni; mch;w i traw,
I cie; ju; cieniem by; nie umia;,
I niewidzialnie nikn;; wp;aw.
Kto p;yn;; za nim - ten zrozumia;,
;e trzeba p;yn;; w;a;nie tak,
A;eby dzie; zielony szumia;
I nikn;; cie; - i lecia; ptak.
Свидетельство о публикации №119053103847