Атанас Далчев Прощание с Парижем

„ПРОЩАВАНЕ С ПАРИЖ” („ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ”)
Атанас Христов Далчев (1904-1978 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Ирина Каховская Калитина, Ольга Кайдалова, Ольга Ступенькова, Наталья Харина

Атанас Далчев
ПРОЩАВАНЕ С ПАРИЖ

Зарад какво да жаля? Нямах
любовница нито познат,
вървях и свалях шапка само
на ветровете в този град.
                1929 г.


Атанас Далчев
ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Каховская Калитина)
 
О чем тужить?
Ни друга, ни любви
здесь не имел
и только ветер вольный
своею шляпой я приветствовал невольно.


Атанас Далчев
ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Кайдалова)

О чём жалеть? Я не имел
Здесь страсти ни по ком.
Один лишь ветер и умел
Приветствовать кивком.


Атанас Далчев
ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

О чем мне сожалеть? Здесь
не имел любимой, ни знакомых,
лишь ветром городским влекомый,
снимал я шляпу перед ним с поклоном.



Атанас Далчев
ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Наталья Харина)

О чём могу я сожалеть?
Я не любил здесь, друга не обрёл,
Но взмыл над городом, прощаясь, как орёл,
Снимая шляпу перед тем, что не стереть.


Рецензии
Мой вольный перевод:http://stihi.ru/2021/09/24/7751

Атанас Далчев
ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ

О чём могу я сожалеть?
Я не любил здесь, друга не обрёл,
Но взмыл над городом, прощаясь, как орёл,
Снимая шляпу перед тем, что не стереть.
1929 г.

24.09. 2021 21-28

С теплом и уважением
Наталья

Наталья Харина   24.09.2021 21:42     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Наталья.
Здоровья и рад☼сти!
С душевным теплом и дружеским привет☼м,
Красимир

Красимир Георгиев   25.09.2021 10:51   Заявить о нарушении
Красимир, Вы красите мир своими тёплыми солнышками.
Моя Солнечная Болгария, Слънчев бряг, Несебр, Варна, София, Стара Загора, Пловдив, Кызынлык, Габрово... все города и населённые пункты, которые я посетила в жарком августе 1987 года, остались со мной.
Теперь меня с этой красивейшей страной соединяют болгарские поэты и вы, добрый, светлый талантливый Человек!
Спасибо за позитив и приятное поэтическое созвучие, сотрудничество.
Болгария и Россия - вместе навсегда!


Наталья Харина   25.09.2021 15:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.