Кружева весны. По мотивам В. Нуартье. На немецкий
Перевод сделан совместно с Дмитрием Лукашенко http://www.stihi.ru/avtor/lukashenkodd
Es treiben keine Wolken hoch am Himmel,
Betört vom lila Schleier steht der Wald,
Und zaghaft lockt der märchenhafte Schimmer, -
Der ersten Blumen prächtige Gestalt.
Durch Wanderwege strömt die Frühlingssonne,
Sie schenkt den hohen Wipfeln ihre Gunst,
Die letzten Wehen tauen schon vor Wonne,
Und von der Erde steigt ein warmer Dunst.
Die Vögel singen froh in lichten Hainen,
Und jedes Wesen freut sich, dass es lebt.
Das Herz wird jemand lieben, lachen, weinen,
Sobald der Lenz die grünen Spitzen webt.
Свидетельство о публикации №119052503272
Могу повториться. МОЛОДЕЦ!
Хотелось бы услышать Таню.
А то, что вверху написал - это напрасно.
Дмитрий Лукашенко 25.05.2019 19:37 Заявить о нарушении
Мещеряков Андрей 25.05.2019 19:59 Заявить о нарушении
Дмитрий Лукашенко 25.05.2019 20:07 Заявить о нарушении
Мещеряков Андрей 25.05.2019 20:11 Заявить о нарушении
Дмитрий Лукашенко 25.05.2019 20:18 Заявить о нарушении
Вдохновения и удачи!
С уважением,
Вагнер Таня 27.05.2019 23:55 Заявить о нарушении
Мещеряков Андрей 28.05.2019 16:21 Заявить о нарушении
совесть уже потому может быть чиста, что ваш deutsch не Muttersprache. По этой причине снимаю шляпу и говорю браво! У меня сейчас мало времени чтобы сказать конкретно где и что... если не забуду вернусь.
Спасибо!
Вагнер Таня 28.05.2019 17:32 Заявить о нарушении