Был летний день - Рикль Глезер

Рикль Глезер

                БЫЛ ЛЕТНИЙ ДЕНЬ.
(на мотив песни Г. Яблокова «Купите папиросы»)

Сияло солнце в небесах
Погожим летним днём.
В садах звенели птицы,
Зеленело всё кругом.
Никто беды не ожидал,
Но враг внезапно приказал
Нам в гетто отправляться прямиком.

Никто из нас не знал, что дальше будет,
И в отчаяньи рыдали люди,
Но слёзы не могли помочь.
И нас, как скот, погнали прочь,
И мы ушли, родной оставив дом.

Чтоб не возиться с лишними,
Их враг решил собрать
По всей округе, а затем
В Понарах расстрелять.
Погибли все до одного.
В домах не сыщешь никого –
В могилах тесных им придётся спать.

Ведёт в Понары лишь одна дорога.
Брошенных вещей на ней так много!
Кто оставил вещи эти,
Тех давно уж нет на свете –
Под землёю глубоко лежат.

И снова летний день,
Смеётся солнце в небесах,
А мы страдаем молча,
И владеет нами страх.
Мы взаперти. Не видно нас.
Но даже в самый скорбный час
Надежда робко теплится в сердцах…

В книге Джерри Сильвермана «Бессмертный огонь. Баллады и песни Холокоста» это стихотворение опубликовано под названием «Песня Виленского гетто» как принадлежащая неизвестному автору. Там же имеются ещё две строфы:

Нам предстоял далёкий путь, и каждый это знал.
Но о сопротивлении никто не помышлял.
И пожилой, и молодой
Брели, как овцы на убой,
Кровавый след оставив за собой.

Теперь евреи в гетто голодают,
Ежедневно смерти ожидают.
И позабыли все про них,
Лишённых крова и родных.
Добился враг того, чего хотел.



_______
Понары (Панеряй) - посёлок близ Вильнюса, место массовых расстрелов нацистами и литовскими коллаборационистами евреев Вильнюса, советских военнопленных и участников сопротивления


Рецензии