Стефан Юрковский. меня могло не быть...
но я в это не верю
не знаю ни своего начала ни конца
с чего поэтому выводить уверенность
что я есть или меня нет
если бы меня всё-таки не было
то я бы поверил
что я есть
в расстояниях?
в извилистых каналах дерева?
в частицах воздуха?
в атомах пустоты?
небытие –
самая длительная форма присутствия
Перевод с польского Юрия Салатова
31.03.2019
22-47
Stefan Jurkowski
mog;oby mnie nie by;
ale ja w to nie wierz;
nie znam swojego pocz;tku ani ko;ca
z czego wi;c wyprowadzi; pewno;;
;e jestem albo mnie nie ma
gdyby mnie jednak nie by;o
tobym uwierzy;
;e jestem
w odleg;o;ciach?
w kr;tych kana;ach drewna?
w cz;stkach powietrza?
w atomach pustki?
nieistnienie –
najtrwalsza forma obecno;ci
Свидетельство о публикации №119050703315