Карл Сэндберг. Два начала
Пер. с английского Елены Багдаевой
Мысль о тебе... – ц в е т к а голубой росток.
Мне не вспомнить его названия.
Рядом – дерзкие влажные маки: огонь и шёлк... –
И они тебя прячут.
TWO
Memory of you is … a blue spear of flower.
I cannot remember the name of it.
Alongside a bold dripping poppy is fire and silk.
And they cover you.
Свидетельство о публикации №119041200997
И не вспомнить его названия
Рядом - дерзкие влажные маки: .. и т.д.
А с названием категорически не согласен!
Сергей Батонов 14.04.2019 03:22 Заявить о нарушении
Вторую строку сокращу, но "даже" - оставлю...
Маки, пожалуй, возьму: спасибо! Но название у меня - тоже "выстраданное":
тут ведь синий (небесный) цветок как одна "её" "ипостась - противопоставляется маку (макам) с их "огнями" и "шелками", т.е. другой её ипостаси, причем мак "перекрывает" в его воспоминаниях её другую сущность как "синего цветка". Др. словами, - у неё есть как бы два истока, два начала. Пожалуй", переделаю на "Два начала"...
Елена Багдаева 1 14.04.2019 05:53 Заявить о нарушении