Naum Korzhavin. Variations from Nekrasov
But it doesn’t cease to excite —
She’ll enter a hut set on fire,
She’ll halt a mad stallion in flight.
She’d rather wear garments of sterling,
For changes of fate she’d be glad...
But huts keep on burning and burning.
And stallions keep galloping, mad.
(from Russian)
ВАРИАЦИИ ИЗ НЕКРАСОВА
Наум Коржавин
…Столетье промчалось. И снова,
Как в тот незапамятный год —
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдёт.
Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд…
Но кони — всё скачут и скачут.
А избы — горят и горят.
Свидетельство о публикации №119031600795
Таша Баранова 16.03.2019 18:30 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 16.03.2019 18:47 Заявить о нарушении
Мужик по селениям ходит
Коней на скаку тормозит,
В горящие избы заходит,
Наверное, он трансвестит
Евгений Соркин 28.03.2019 06:42 Заявить о нарушении
Евгений Соркин 29.03.2019 02:27 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 29.03.2019 10:33 Заявить о нарушении