Малгожата Хиллар. Запах сена
Запах сена
Шли мы сквозь вечер
светлый
как волосы старушки
стога сена были круглые
как детские мячи
пахли чабрецом
свежим молоком
ромашкой
запахом луг колыхался
и небо
упала я на сено
с руками раскинутыми
до звезд
заблестели надо мной
твои глаза
чёрные тяжелые
как грех
Перевод с польского Юрия Салатова
23.07.2018
22-17
Ma;gorzata Hillar (1926-1995)
Zapach siana
Szli;my przez wiecz;r
jasny
jak w;osy staruszki
Kopki siana by;y okr;g;e
jak dziecinne pi;ki
Pachnia;y macierzank;
;wie;ym mlekiem
rumiankiem
Zapach ;;k; ko;ysa;
i niebem
Upad;am na siano
z r;kami rozrzuconymi
do gwiazd
Zal;ni;y nade mn;
twoje oczy
czarne ci;;kie
jak grzech
Свидетельство о публикации №119022703764