В Саудовской Аравии опубликованы стихи Рахима Кари

В Саудовской Аравии опубликованы стихи Рахима Карима на арабском языке
в переводе известного поэта Саудовской Аравии Raed Aljishi.



Рецензии
Поздравляю, уважаемый Рахим!
А на таджикский язык Ваши стихи переведены?
С пожеланиями дальнейших успехов, Абдукаюм

Абдукаюм Мамаджанов   06.02.2019 10:41     Заявить о нарушении
Спасибо большое, дорогой Абдукаюм!
К сожалению, мои стихи еще не переведены на таджикский язык,
хотя мои предки из Оро-Тюбе.

И Вам желаю творческих успехов!

Рахим Карим   06.02.2019 10:58   Заявить о нарушении
Извините, пожалуйста, УРА-ТЮБЕ - город, который несколько лет был переименован в ИСТАРАВШАН. Раньше он так и назывался. А основан был персидским царём Киром, вследствии чего древнее название родины Ваших предков - КИРОПОЛЬ. Таким образом, КИРОПОЛЬ - ИСТАРАВШАН - УРА-ТЮБЕ - ИСТАРАВШАН.

Желаю успехов!

Абдукаюм Мамаджанов   06.02.2019 11:29   Заявить о нарушении
Спасибо большое за достоверную информацию о Родине мои предков.
Ура-Тюбе! А как на счет перевода моих стихов на таджикский?

С благодарностью, Рахим.

Рахим Карим   06.02.2019 11:33   Заявить о нарушении
Переименован после распада СССР и преобразования Таджикской ССР в Республику Таджикистан. Эти переименования имели место и в Кыргызстане. К примеру, Фрунзе был переименован в Бишкек.
А в Оше я бывал.
Спасибо!

Абдукаюм Мамаджанов   06.02.2019 11:39   Заявить о нарушении
Перевести можно.

Абдукаюм Мамаджанов   06.02.2019 11:40   Заявить о нарушении
Если переведете, буду очень благодарен.
Обрадуются духи предков.
С уважением, Рахим.

Рахим Карим   06.02.2019 11:45   Заявить о нарушении