Шалунья. Перевод с русского на таджикский язык
(Тарчумаи верлибри Александр
Петрович Сумароков "Шалунья" аз
забони руси ба забони точики)
Занаки бодие хангоми сухбат
Дар сари дастархони идонае
Истифода мекард франсави дар хазёнаш.
Харчанд у аз забони мазкур
Чизе намедонист,
Хатто калимае.
Лек худнамоикунон, гуё ки донише дорад,
Бар забон овард бемаврид чанд лафзи франсавию
Дар зимни он гуфт:"Меравам то барорам чуча".
Чу бишнуданд ин лафзи аблахона хамсоязанхо гуфтанд:
"Чи сафсатае мебофи, эй бадбахт! Пайдоиши чуча
Магар нест аз мокиёни курк?"
2012
Александр Петрович Сумароков
Ш А Л У Н Ь Я
Шалунья некая в беседе,
В торжественном обеде,
Не бредила без слов французских ничего.
Хотя из языка сего
Не знала ничего,
Даже слова одного,
Однако знанием хотела поблистати
И ставила слова французские некстати
Сказала между тем: "Я еду делать кур".
Сказали дурище, внимая соседки:
"Какой плетёшь ты вздор! Кур делают наседки".
Свидетельство о публикации №119011904853
"Кур делают насадки" опечатка "насЕдки".
С уважением,
Сергей Григорьевич Марушко 23.10.2019 16:39 Заявить о нарушении
Опечатку исправил.
Абдукаюм Мамаджанов 23.10.2019 16:48 Заявить о нарушении