Альберт Вервей. Большая собака и маленький кот
1865-1937
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
Большая собака и маленький кот,
На коврике каждый себя стережёт;
Собака рычит: Что там делает тот?
Убирайся!
Но кот говорит: Ну громадный ты пёс,
Я маленький кот, не особо подрос,
Ты убирай нахальный свой нос!
Проваливай!
Убирайся: гав-гав! проваливай: ш-ш-ш!
Проваливай: тяв-тяв! убирайся: шиш!
Гав-гав, мяу-мяу, тяв-тяв, ай-ай,
Кус-кус, уф-уф, мяу-мяу, лай.
Большая собака и маленький кот,
Никто никого не стережёт,
На кухню клубком: А вас кто ждёт?!
Цап за носок,
Царап чулок
Кухаркин, она: ой-ой, нога!
Подите прочь!
Большая собака и маленький кот
Вновь вместе, и каждый себя стережёт,
Вспоминают, болтают: "Ох, батюшки, ох,
Цап за носок!"
"Царап чулок!"
"И задали переполох!"
С нидерландского
Albert Verwey
De grote hond en de kleine kat
Een grote hond en een kleine kat,
Die zaten op de kamermat;
En de hond , die zei: Zeg, scheelt jou wat?
Scheer je weg!
En de kat, die zei: Jij bent een hond,
En ik een kat, niet zonder grond;
Hou jij dus nou jouw grote mond:
Scheer je weg!
Scheer je weg: waf, waf! scheer je weg: sis, sis -
Scheer je weg: die is raak! scheer je weg: die is nu mis!
Waf waf! sis sis! woef woef! mauw mauw!
En een houw en een beet en een blaf en een grauw:
En de grote hond en de kleine kat,
Die vlogen van de kamermat,
En de keuken in: Zeg, scheelt jullie wat?
En hij trapte op een teen.
En zij beet in een been
Van de meid, die riep: ga je heen! o mijn been!
Scheert je weg!
En de grote hond en de kleine kat,
Die zaten weer samen op de kamermat,
En ze lachten en praatten : " och hemeltje, wat
Trapte ik op haar teen!"
"En beet ik in haar been!"
"`t Is gek, maar zo`n mens krijgt ook altijd wat!"
Свидетельство о публикации №119011604167
родные навек,
когда пострадает
от них человек...
=
)))
Владимир Кутузов-Урганчи 16.01.2019 12:53 Заявить о нарушении