Перевод верлибра У. Уитмена на таджикский

ЧИСМИ ЭЛЕКТРИКИРО ВАСФ МЕКУНАМ

(Тарчумаи верлибри Уолт Уитмен "О теле электрическом пою" аз забони руси ба забони точики)

    Дар васфи чисми электрики шеър мегуям.
    Хазорон лашкари дустдоронам маро огуш мегиранд ва ман низ ононро.
    Намедиханд сар аз огушашон манро, агар ман хар якеро бинмуда эхсос, бар он лашкар наомезам,
    Насозам покиза эшонро, насозам пур зи рухи худ калби хар як аз онон.

    Магар онон, ки мекунанд чисми худ нопоку иллатнок, худ пинхон намегиранд?
    Магар онон, ки мазаммат мекунанд зиндагонро бехтаранд з-онон, ки мурдагонро медиханд дашном?
    Магар рух аз тан бартари дорад?
    Магар рух пайкар нест, он гах рух худ чист?

                2012



                Уолт Уитмен

    О ТЕЛЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ПОЮ

    О теле электрическом пою.
    Легионы любимых меня обнимают, и я обнимаю их.
    Они не отпустят меня, пока не уйду я с ними, или не отвечу,
    Пока не очищу их, не заполню их полнотою души.

    Иль те, кто сквернит своё тело, не скрывает себя?
    Иль те, кто поносит живых лучше тех, кто поносит мёртвых?
    Иль тело значит меньше души?
    И если душа не тело, то что же душа?
   


Рецензии