Людмила Юферова. Когда-то каждый...

Людмила Юферова.Колись i ми покинемо цей свiт

Когда-то каждый в мир иной уйдёт...
На смену нам придут другие люди,
Ища в потоке мутном тихий брод
И маленькую нишу в вихре буден.

Им будет так же не хватать жары,
Промозглости степной в рассветных росах
И щебета задорной детворы,
И блеска седины в родимых косах.

Свои морщины им оставят дни.
Болезнями терзаемы своими,
Совсем иными будут жить они,
Поскольку нас уже не будет с ними!

С украинского 06.01.19.

*   *   *
Колись ми всі покинемо цей світ…
На зміну прийдуть люди дещо інші…
Й вони брестимуть по життю убрід,
Шукаючи свої маленькі ніші.

Й вони, як ми, любитимуть вітри,
Цей вільгий степ у світанкових росах,
І безкінечний щебет дітвори,
І блиск сивин у материнських косах.

І в них теж стануть руки шкарубкі,
Їм дошкулятимуть хвороби й зими…
Але вони вже будуть не такі,
Тому що нас не буде поміж ними.


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Отличный перевод!

Юрий Иванов 11   26.01.2019 12:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Должен признаться, что работая над этим переводом
думал о Вас, поскольку настроение Л.Юферовой перекликается с Вашими
лирическими стихами...

Аркадий Равикович   26.01.2019 13:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.