Из Чарльза Буковски - Мне не нужна Клеопатра
МНЕ НЕ НУЖНА КЛЕОПАТРА
я всегда выставляю себя напоказ.
я выхожу на крыльцо в своих шортах,
нагибаюсь, чтоб подобрать газету и всякую вывалившуюся
ерунду.
я принимаю солнечные ванны голым в саду и
иногда встаю.
"ты дурак" - говорит Луиза.
"миссис Катерти может увидеть тебя через забор!"
"где она?" - задаю я вопрос.
"она там стоит и поливает кусты
роз!"
"о..."
"ложись!"
как по мне, обнажённость - прикол.
я не думаю, что обнажённые люди вообще
привлекательны.
мне нравится, когда мои женщины одеты полностью.
мне нравится воображать, что может быть под одеждой.
это могут быть не самые обычные вещи.
представь, что раздеваешь женщину,
а тело её как маленькая субмарина,
с перископом, винтами, торпедами.
она была бы для меня единственной.
я бы сразу на ней женился и был бы предан ей
до конца.
02.01.18
I don't need Cleopatra
I am always exposing myself.
I go out on the front porch in my shorts
bend over to pick up the paper and my parts
fall out.
I sun bathe nude in the back yard and
sometimes stand up.
"you fool" - Luisa says,
"Mrs.Catherty can see you over the wall!"
"where is she?" - I ask.
"she's standing there watering her rose
bushes!"
"oh..."
"get down!"
to me, nudity is a joke.
I don't think nude people are very attractive
at all.
I like my women fully clothed.
I like to imagine what might be under there.
it might not be the standard thing.
imagine stripping a woman down
and she has a body like a little submarine
with periscope, propellers, torpedoes.
that would be the one for me.
I'd marry her right off and be faithful
to the end.
Свидетельство о публикации №119010203301
Желаю новых творческих успехов!
Замечательные Вы подбираете стишки.
Перевод Ваш понравился, вот только в этой строчке:
"представьте женщину раздевающейся"
правильнее будет:
"представьте, вы раздеваете женщину"
Сергей Батонов 10.01.2019 05:11 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 10.01.2019 09:18 Заявить о нарушении