Марина и Рильке... К 97-й Годовщине Ухода Поэта
влюбленным так много
знать о крушеньях.
Влюбленных неведенье — свято…
(Райнер Мария Рильке -
из Элегии Марине Цветаевой-Эфрон)
.
И месяц, и ещё неделю – мало?! – отбросив все напряги бытия…
Она Ему на свет – на ТОТ! – писала…и кажется мне, с Ней была и я…
Марине* – Рильке с детства предназначен… немецкий был Ей – русского родней…
Зашлась по-бабьи - во вселенском плаче... не смолкший - он сегодня всё слышней!
А всем известна искренность Марины… иным поэтам - в этом не затмить…
Распахнута душою и ранима… отвергнутая Богом и людьми…
Как нужен Рильке!.. – оправданьем жизни… Её предназначенья на земле…
Она Одна – как и всегда, на тризне… лишь с Ним беседа – во вселенской мгле!
Он был уединён в своей болезни – там, в замке**… от Неё – отъединён…
И там, в горах, познал Он жало лезвий – змееподобных лезвий всех времён…
Её щадя, он Ей не сообщает своей причины – бегства от людей…
Хотя шестое чувство и вещает: Он сердцем с нею… не прелюбодей!
Реально – не увиделись ни разу, мечтая лишь о встрече в тишине…
А фразы – заготовленные стразы – не их удел… друг в друге – не вовне!
Неужто б оттолкнулись – два Поэта, кометы в беспредельности Небес?!
Но, впрочем, что гадать теперь об этом?.. в судьбу обоих зло вмешался бес…
Невосполнима для Неё потеря… непоправимый нанесён урон…
Как тяжко в это адресату верить – элегии Цветаевой-Эфрон!
…Марина над столом склонилась снова…
И – «с Новым годом –– светом –– краем –– кровом!»***
29.12.2011 -- 29.12.2023
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
1875 -- +1926 -- годы жизни Поэта
* - 9 октября (по н.ст.) 1892 г. в Москве
в Трёхпрудном переулке
родилась гениальная Марина Цветаева
**- 29 декабря 1926 г. в возрасте 51 года
гениальный австро- немецкий поэт Рильке
скончался в замке на вершине горы в Австрии
от тяжёлой неизлечимой болезни (лейкемии)
*** - так начинается поэма М.Ц. «Новогоднее» -
на смерть поэта Райнер Мария Рильке…
...Только нельзя, Марина, влюбленным так много
знать о крушеньях. Влюбленных неведенье — свято.
Пусть их надгробья умнеют, и вспоминают под темной
сенью рыдающих крон, и разбираются в прошлом.
Рушатся только их склепы; они же гибки, как лозы,
их даже сильно согнуть значит сделать роскошный венок.
Легкие лозы на майском ветру! Неподвластны
истине горького «Вечно», в которой живешь ты и дышишь.
(Как я тебя понимаю, о женский цветок на том же
неопалимом кусте! Как хочу раствориться в дыханье
ветра ночного и с ним долететь до тебя!)
Каждый из нас, уверяли боги, — лишь половина.
Мы ж налились дополна, как полумесяца рог.
Но и когда на ущербе, когда на исходе, —
цельность сберечь нашу может лишь он — одинокий,
гордый и горестный путь над бессонной землею.
1926 (отрывок Элегии Марине Цветаевой-Эфрон
в переводе А.Карельского.Р.-М.Рильке, в год Ухода...)
Аватар - картина И.Э Грабаря "Московский дворик"
Свидетельство о публикации №118122900759
Через год будет сто лет со дня смерти Рильке 29 декабря 2026 года.
Я переводила переложение на французский стихотворения Лермонтова "Любовь после смерти" Марины Цатаевой. http://stihi.ru/2019/03/11/909
Наталья Харина 02.01.2025 13:00 Заявить о нарушении