Нати Гензер. Любимый, не удерживай тени прошедших
не сумеешь.
Гаснет пламя,
тёплый пепел
горные ветры разносят.
Обрывки воспоминаний
не пытайся собрать.
Наболевшая память
умолкнет в ладонях земли, тихо уснет
и не вернется более.
Только позволь мне,
Чтобы могла когда-нибудь лба твоего коснуться,
Чтобы могла когда-нибудь в сны твои прийти.
Перевод с польского Юрия Салатова
8.08.2018
12-38
Nati Genzer
Kochany, nie zatrzymuj cienia minionych dni -
nie zdo;asz.
Ga;nie p;omie;,
ciep;y popi;;
unios; halne wiatry.
Strz;p;w wspomnie;
nie pr;buj zebra;.
Obola;a pamie;
umilkne w d;oniach ziemi, cicho u;nie
i wi;cej nie powr;ci.
Tylko pozw;l,
bym mog;a kiedy; dotkn;; twego czola,
bym mog;a kiedy; przyj;; do twoich sn;w.
Свидетельство о публикации №118121804388