Малгожата Хиллар. Стихия
Стихия
необузданная
гудит
под горячим небом
кожи
Еще миг
и разнесет
суженные зрачки
и взорвется
обезумевшее море пожара
Еще миг
и разорвет
голубые потоки
нервов
и начнется
потоп огня
Еще миг
и
Тогда
нырнешь
в меня
как в пылающую реку
перевод с польского Юрия Салатова
23.07.2018
23-39
Ma;gorzata Hillar (1926-1995)
;ywio;
nie do ujarzmienia
huczy
pod gor;cym niebem
sk;ry
Jeszcze chwila
a rozsadzi
zaci;ni;te ;renice
i wybuchnie
oszala;e morze po;aru
Jeszcze chwila
a rozerwie
niebieskie strumienie
nerw;w
i zacznie si;
potop ognia
Jeszcze chwila
a
Wtedy
zanurzasz si;
we mnie
jak w p;on;cej rzece
Свидетельство о публикации №118121504288