Стихи Басё и других японских поэтов
В основу данных пересказов легли переводы В. Марковой и Л. Глускиной. Вот что подмечено, в частности, В. Марковой в предисловии к книге стихов Басё: «В конце 17-го столетия по дорогам Японии долгие годы странствовал человек уже не первой молодости и некрепкого здоровья, по виду похожий на нищего. Не раз, вероятно, слуги какого-нибудь знатного феодала сгоняли его с пыльной дороги, но ни один именитый князь того времени не удостоился той посмертной славы, которая выпала на долю этому неприметному путнику – великому японскому поэту Басё. Читая стихи Басё, следует помнить: они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу».
К тому, что сказано замечательной переводчицей, добавим: поэт – всегда творец, пробуждающий в людских сердцах гамму чувств; переводчик - это зачарованный путник, идущий по его следу. Но что же есть пересказчик? Нужен ли он, полезен ли он избалованному читателю? Он прежде относится к мечтательным упрямцам, которые менее всего думают о том, кому они будут полезны и угодны. Он всегда отвергает увядающее, непригодное, отжившее и прокладывает свою тропу, следуя единственной заповеди: не копируйте и не подражайте учителям своим, но ищите то, что искали они.
Ищите же и вы, любезный читатель, согласие череды всех явлений мироздания, - тишины или буйства природы, переменчивых оборотов судьбы, дождя или сияния печальной луны, - с движением души вашей, с призывами вашего сердца.
P.S. Для наглядности предлагаем читателю сравнить академические переводы и пересказы Вашего автора, чтобы составить окончательное мнение на этот счёт. Тут сердцу не прикажешь, лишь оно укажет, что милее.
-1-
В тесной хибарке моей Моя хибарка тесна.
Осветила все четыре угла В окно заглянула луна,
Луна, заглянув в окно. Осветив все четыре угла.
(перевод В. Марковой) (пересказ)
-2-
Тихая лунная ночь. Лунная ночь покоем желанна.
Слышно, как в глубине каштана Слышно, как в чреве каштана,
Ядрышко гложет червяк. Ядрышко точит червяк.
(перевод В. Марковой) (пересказ)
-3-
Так, как прежде, зелёным Мог бы остаться прежним, зелёным.
Мог ты остаться... Но нет! Пришла О, нет! Всё же пришла
Пора твоя, алый перец. И твоя, красный перец, пора.
(перевод В. Марковой) (пересказ)
ИЗ ТРЁХСТИШИЙ БАСЁ
* * *
Напрасно зов кукушки прозвучал,
Ведь в наши странны дни
Перевелись поэты тишины.
* * *
Осенний падет листок,
Но смотри! У самой земли
С него порхнул светлячок.
* * *
Разрезав тьму ночную,
Озера гладь водяную
Осыпала молния искрами вдруг.
* * *
Пригорок у дороги в два наката.
Угасшую радугу здесь подменил
Блеск азалий в свете заката.
* * *
Хорош сельдерей за крестьянским столом!
Он собран в дальних полях у предгорий,
Что подёрнуты зимним первым ледком.
* * *
На одно лицо все вьюнки!
А осенью тыквы-горлянки?
Схожую пару вам не найти.
* * *
Куда ни глянь - поют соловьи:
И за бамбуковой рощей,
И меж плакучих ив у реки.
* * *
Больной гусь опустился
В степи наземь ночью холодной:
Снится душе одинокой, бесплодной.
* * *
Чешет ладонь, обделённый судьбой,
Одинокий сторож ранней весной
В тени вишнёвых цветов...
* * *
На голой ветке
Ворон сидит одинок
В осенний вечер.
* * *
С треском лопнул кувшин:
Замёрзнув, льдом ставши вода,
Тревожный мой сон прервала.
* * *
Зимнее утро. Снега.
Сушёную рыбу глотать у окна -
Одинокая участь моя.
* * *
Болезнь.
Я в пути занемог. Вдали городских окон
Всё бежит, всё кружит мой прерывистый сон
По выжженным полям...
* * *
Вглядись! Июльским днём
Цветы пастушьей сумки
Белеют под плетнём…
* * *
Прощание с друзьями...
Уходит земля из-под ног;
За соломинку я уж хватаюсь
На распутье разлуки дорог.
* * *
Ветка хаги кольнула меня:
Демону ведь я не отдал поклон
В тени у старых ворот Расёмон?
* * *
В бездонной тьме ночной кулик,
Верно, гнездо своё не отыщет -
За околицей стонет, срываясь на крик.
* * *
Моя хибарка тесна.
В окно заглянула луна,
Осветив все четыре угла.
* * *
Убитую утку, как хрупкий ларец,
Пред собою несёт продавец,
О товаре горланит в праздник Эбисико.
* * *
Настала пора и летних дождей.
В море словно зажгли огоньки
Фонари ночных сторожей.
* * *
На берегу Могами
Жар летнего дня
Уж в морскую пучину
Река унесла...
* * *
В безводного месяца дни
Кто-то хвалит морские лещи,
А я - солёное мяса кита.
* * *
Хризантем аромат там и тут,
И в капища древней Нары проник
Меж статуй потемневших от времени Будд.
* * *
Какое блаженство души!
В глуши - поле зелёного риса,
Журчанье прохладной воды.
* * *
Подле старого храма весною
Крестьянин мельницу вертит ногою,
И колышется персика цвет над его головою.
* * *
Бесконечный майский дождь;
Мальвы куда-то тянутся врозь,
Ищут к солнцу дорогу.
* * *
Лежат, ощеривая зубы грозно,
Окуни морские на прилавке.
Как холодно в этой рыбной лавке.
* * *
В реке мальки у берега играют,
В пригоршню их ладонями поймаешь,
Вдруг без следа они растают.
* * *
О, солнце зимнего дня!
Тень моя леденеет
На понурой спине у коня.
* * *
Иду по горной тропе;
Вдруг как-то легко стало мне:
Фиалки проснулись в траве
* * *
Хозяину весеннего сада.
О, как цветущие сливы белы,
Но где ж, чародей, твои журавли?
Их, верно, сманили блики луны.
* * *
Молвят: «Нет покоя от детей!»
Верно, для таких людей
И вишнёвый цвет не мил.
* * *
До нитки промок я не зря.
О, цветущий персик Цусимы,
Сыпь, сыпь с ветки капли дождя.
* * *
Напутствие другу пред дальней дорогой.
Но если ты поэта не забыл стихи,
Себе скажи в горах Саё-но Накаяма:
Усталый, и он здесь отдыхал в тени.
* * *
Летит с тоскливым звоном,
К утренним вьюнкам спешит
Слабеющий москит.
* * *
Так легко-легко всплыла –
И в облаке бледном
Пригорюнилась луна.
* * *
Встают снова в поле ночном
Склонённые буйным дождём,
Тускнея во мгле, хризантемы.
* * *
На ночь, хотя бы на ночь одну,
О, кусты цветущие хаги,
Дайте приют вы бродячему псу!
* * *
Печалью свой дух просвети!
Одинокую песню за чашкой похлёбки
Всё ж спой, о, печальник луны…
* * *
Ветку что ли надломил здесь вчера
Ветер, между сосен играя?
Веет прохладой от всплесков ручья…
* * *
В опустевшем саду друга.
Он дыни растил здесь, горох,
А ныне сад постарел и заглох.
Вечерний холодок.
* * *
Цветок увял, прикрыв глаза.
Падают, сыплются уж семена,
Как будто слёзы.
* * *
Там, куда улетает кукушки
Глухой крик предрассветный,
Там – далёкий остров заветный.
* * *
Снова на родине…
Не отвести мне взор…
В Эдо не часто взгляд ласкал
Луну над гребнем гор.
* * *
Островки… Островки…
Дробится на сотни осколков
Море в летние дни.
* * *
На поле давней битвы.
Вешние травы забвенья…
Здесь исчезли герои,
Как сновиденья.
* * *
"Осень пришла", -
Шепнул мне Борей,
Подступив к постели моей.
* * *
Новогоднее утро...
Всюду ветки сосен у ворот... и снег.
Будто сон недолгой ночи -
Промелькнули тридцать лет.
* * *
Снегом всё засыпает метель:
Одиноко старухе зимой
В избе промёрзшей лесной.
* * *
Как завиден путь их судьбы!
К северу от суетного мира
Вишни в горах зацвели.
* * *
Вот причуда знатока!
Цветок без аромата
Укрыла тень от мотылька.
* * *
О, бесконечный к горизонту путь!
Уже сумрак осенний прилёг отдохнуть,
Окрест - ни единой души...
* * *
Лучом серебряным манит луна:
"Сюда! Пожалуйте сюда", -
В горах приют дорожный освещая.
* * *
В похвалу поэту Рико.
Будто молнию в руки взял,
Когда строкой ты в ночи
Зажёг пламя свечи.
* * *
Не поспела гречиха в полях,
И потчуют лугом в цветах
Гостя в горной деревне.
* * *
Опав, листва у порога лежит.
Весь мир одноцветен,
Лишь ветер о счастье трубит.
* * *
Его иней укрыл,
Ветер постель ему постелил...
Сиротствует в поле дитя.
* * *
Отчего этой осенью старость
Так сильно меня тяготит?
Облако птиц к горизонту летит.
* * *
Росинки на горных розах блестят,
Но печален рассеянный взгляд
У цветов сурепки полевой.
* * *
Солнца лучи угасают,
И паутинки тоже
В сумраке вечера тают...
* * *
Отправляюсь в дорогу
Может быть, кости мои
Выбелят ветры, снега и дожди.
Уже холодом дышат в сердце они.
* * *
И мотылёк сюда явился на постой:
Пьёт росы благовонный настой
Из лепестков хризантемы.
* * *
За околицей у леса дом стоит,
Даже дятел в сельской глуши
В его приоткрытую дверь не стучит.
* * *
Бананы я посадил в три вершка.
О, молодой побег тростника!
Тебе впервые не рады глаза…
* * *
Чтобы холодные вихри смирить,
Их ароматом чудес напоить,
В позднюю осень расцвели хризантемы.
* * *
Вот всё, чем богат я, друзья.
Жизнь странствий моя,
Как тыква-горлянка, легка.
* * *
В прозрачной тишине всё спит…
Лишь за рамою картины
Сверчок звенит-звенит!
* * *
Неужели эта цикада
В летние песни вся изошла?
От неё осталась одна скорлупа.
* * *
На миг мелькнула ты…
В красоте своей нерасцветшей –
Лик вечерней луны.
* * *
На вечеринке поэтов
Уже близки дни осени прелестной;
Льнет сердце к сердцу
В этой хижине тесной.
* * *
На просьбу сочинить новое стихотворение
Проще лепестки цветущей вишни дарить:
Суму, где спрятаны песни весны,
Я сегодня – о, горе! – бессилен раскрыть.
* * *
Морской капусте радею.
Заскрипел песок на зубах,
И вспомнилось мне, что старею.
* * *
В лесу белеет гриб мне незнакомый;
Опавший лист, ещё зелёный
К его шляпке прилип.
* * *
Стропила моста поросли
«Печаль-травою» … Взгляни,
Они прощаются с полной луною.
* * *
В одиннадцатый день десятого месяца отправляюсь в далёкий путь
«Странник!» - будут меня величать,
Когда измажет пеплом небесную гладь
Долгий осенний дождь.
* * *
О, глядите-глядите туда!
Над Звёздным мысом властвует тьма,
И стонут чайки над морем…
* * *
Над столицей – там, вдали –
Снеговые облака видны:
Остаётся половину неба мне пройти.
* * *
Всю долгую ночь, как наяву,
Виделось мне, что стынет бамбук…
Утро проснулось и встало в снегу.
* * *
В святилище Исэ
Позади обители жриц
Деревце сливы цветёт под окном.
Сколько юной прелести в нём!
* * *
Ирис на берегу, а вот другой –
До чего же похож –
Отраженье на глади речной.
* * *
От поэта Сампу принял в подарок летнее одеяние.
Нарядился. Глаза твои рады:
Мне впору халат, и он тонок,
Как крылья цикады.
* * *
В путь! Проведу в далёкий Ёсино тебя
Любоваться, как в мае вишни цветут,
Старая шляпа моя.
* * *
Наскучили соснам дожди -
Их этой ночью прогнали они…
Чистый снег зелёные ветви укрыл.
* * *
Вот он – мой знак путеводный!
Средь трав луговых высокий, дородный
Крестьянин с охапкою сена.
* * *
Лето весну всё теснит:
Встревожены птицы, у рыб
Слеза из глаз уж бежит.
* * *
Сад зелёный и покатый холм
Дрогнули, движутся, входят
В раскрытую дверь летним днём.
* * *
Цветущей вишни лепестки,
Улыбнитесь, все сразу, и вы
Забавам ветерка.
* * *
Лишь ценителю вин расскажу
Как бурлит водопад поутру
В пене вишнёвых цветов.
* * *
У подножья Кацураги
Повидать бы его в час вечерней зари!
Ужель так уродлив бог этой горы,
Являясь меж вишен цветущих?
* * *
Прощайте же, вишен цветы!
Я благодарен за щедрый приём,
За негу и ласку – низкий поклон.
* * *
Что ростков озимых злаков милей?
Славный приют для отшельника –
Деревенька в окруженье зелёных полей.
* * *
Вконец отощавший мартовский кот
Жадно кашу ячменную ест у ворот,
А ещё и любовь!
* * *
Радостно быть мне под хмурым небом:
Станет ночью белым снегом
Этот зимний дождь.
* * *
Снова в отчем доме
Как изменились родные мне лица!
Я разглядел в них старость свою;
Все они, будто зимние дыни в саду.
* * *
Сквозь прорези маски жреца
Глядят на заводь актёра глаза -
Туда, где благоухает лотос.
* * *
Лунная ночь покоем желанна.
Слышно, как в чреве каштана,
Ядрышко гложет червяк.
* * *
Хвою сосновую жгу
На привале в зимнюю стужу,
У огня полотенце сушу.
* * *
Памяти друга, умершего на чужбине
Ты говорил о «вернись-траве»
Так печально. Ещё печальней мне
Фиалки видеть на твоём холме могильном.
* * *
Над пологим гребнем предгорья
Тучи набухли дождём, скрыв луну,
Лишь вершина Фудзи белеет в снегу.
* * *
Обращение к ученику
Осенняя сырость, туман непроглядный…
В этот день безотрадный
Узнаешь и ты, что есть старость.
* * *
Посадил я деревья в осеннем саду.
Тихо, тихо, желая их ободрить,
Дождь шепчет молитву свою.
* * *
Лёгкий снег на заре
Едва-едва пригнул
Листья нарцисса к земле.
* * *
Свинцовых облаков гряда
Меж друзьями вновь легла.
Перелётные гуси простились навек.
* * *
Путь в тысячи шагов.
За далью низких облаков
Присяду отдохнуть.
* * *
Осенняя мгла.
Её развеяла и прогнала
Беседа друзей у костра.
* * *
В летнем тенистом лесу
От зноя прежде защиты ищу
У тебя, дуб высокий.
* * *
Аромат померанца лёгок в полях.
Где? Когда? В каких дальних краях
Слышал, кукушка, твой крик перелётный.
* * *
В гостинице
Были со мною под кровлей широкой
Две девушки, хаги цветущая ветвь
И месяца луч той ночью глубокой.
* * *
Согнувшись, бредёт циркач-поводырь,
Привязан к своей обезьянке судьбой,
Освещаем тусклой осенней луной.
* * *
Молясь, желая лучшей доли,
Похожим на сливу в зимнюю пору
Сердцем предстань чужому ты взору.
* * *
За лесом село под горой.
Ветви усеяны красной хурмой
Подле каждого дома.
* * *
Мог бы остаться прежним, зелёным.
Да нет! Всё же пришла
И твоя, красный перец, пора.
* * *
Под осенним дождём идущий
И промокший путник песни достоин,
А не только куст хаги цветущий.
* * *
Сочная первая дыня созрела, друзья!
На равные части поделим её меж себя
Или нарежем кругами, подобными солнцу?
* * *
Открыт он ветрам и дождю –
Убогий дом на распутье дорог,
Недолговечный приют для сирот.
* * *
Ещё снега на поля не легли,
Но в предчувствии тяжкой поры
Склонился бамбук до земли...
* * *
Снежною ранью проснулась заря.
Сушёную рыбу есть у окна
Одинокая участь моя.
* * *
Не вы ль из тех, кто ночами
Не спит, зачарован цветами,
О, мыши, на моём чердаке?
* * *
Перехвачена гора,
Будто поясом меча,
Рощей на склонах её.
* * *
В день памяти усопших...
Вся семья на кладбище бредёт,-
Убелённый сединою род,-
На посохи опираясь.
* * *
Запах спелого риса вокруг.
Через поле я шёл, и вдруг -
Открылся вид на залив Арисо.
* * *
Мною встреченный житель гор
Рта не раскрыл, чтоб вести разговор:
Подпирала его подбородок трава.
* * *
Отдыхают и паруса кораблей
В час лунных вешних ночей,
Когда персик цветёт на морском берегу.
* * *
Осенний ветер свищет,
Мертвы и рощи, и поля,
И скрылась застава Фува...
* * *
Встречаюсь со старым другом после двадцатилетней
разлуки.
Два длинных наших века,
И подле нас благоухает
Вишни цветущая ветка.
* * *
Зимняя ночь. Сад в сон погружён.
Ниткой тонкой вышит месяц на небе,
И цикад чудится мне лёгкий звон.
* * *
О, проснись, дружок…
Стань товарищем моим,
Спящий мотылёк!
* * *
Чей зять там идёт,
Тестю подарки несёт?
Настал год Быка...
* * *
Минула ночь. Лугом иду.
Белеет рассвет,
Как море из вишен в цвету.
* * *
Открыв дверь, вижу на западе очертания горы. На ней - ни цветущих
вишен, ни снега.
Ибуки гора.
Не надо ей лунного света,
Как есть хороша!
* * *
От порога снег мету.
Вскоре забыл о нём поутру:
Хороша-то как метла!
* * *
Проходит весь век мой в пути!
Будто рыхля и копая заросшее поле,
из края в край принуждён я идти...
* * *
Отдыхаю возле дома, где обитал поэт Сайгё.
Бежит под навесом ветвей,
Журчит неприметный ручей,
Словно дождь весенний!
РЭНКУ или СЦЕПЛЕННЫЕ СТРОФЫ
И они, сказав, записали:
1. (Бонтё)
В городе душном и потном
Лишь спёртые запахи бродят в ночи
Средь неверных бликов летней луны.
2. (Басё)
У каждых ворот слышны голоса:
«Жарко! Жарко… Нет сил у меня».
3. (Басё)
Поля убегают в небесные дали;
Вторая прополка риса в разгаре,
И колос уже налился.
4. (Бонтё)
Крестьянин стряхнул усталой рукой
С рыбёшки сушёной пепел густой.
5. (Басё)
Как пред чудом трепет в глазах:
Дивятся монетке из серебра
В обветшавшей харчевне в горах.
6. (Кёрай)
Вот уж не к месту всем показал
Юноша острый и длинный кинжал.
7. (Бонтё)
Вдруг из-под ног в темноте
Пугливо скакнёт и прижмётся к земле
Лягушка меж спутанных трав.
8. (Басё)
У сборщицы трав, заглядевшейся вдаль,
Из рук выпал тусклый фонарь.
9. (Кёрай)
Она в дни, когда набухали
У вишен бутоны нежных цветов,
Отрёкшись от мира, покинула кров.
10. (Бонтё)
Что за тягость в глуши жить зимой
И глядеть на далёкий берег морской.
11. (Басё)
Проглотил бы, кажется, вмиг
Рыбу вместе с костями
Иссохший голодный старик.
12. (Кёрай)
Слуга в обветшавший дворец за горой
Впустил юношу тайно ночью глухой.
13. (Бонтё)
Вдруг на пол ширма упала…
Служанка, принёсшая чай,
Локтем задела её невзначай.
14. (Басё)
Убогая баня. Вижу дыру
В циновке на грубом полу.
15. (Кёрай)
Семена летучие
Трав осенних рассыпают
Вихри гремучие.
16. (Бонтё)
И спешит озябший бонза, и кривится,
Поскорей бы в храм свой воротиться.
17. (Басё)
По дороге, согнувшись, циркач-поводырь
Бредёт, освещаем осенней тусклой луной,
К своей обезьянке привязан судьбой.
18. (Кёрай)
О, если бы риса меру ему
Собрать на подать к урочному дню!
19. (Бонтё)
Пять-шесть деревьев с листвой
Мостком дорожную лужу накрыли;
Поля тоже залиты водой дождевой.
20. (Басё)
Прохожего в белых носках
До колен забрызгала грязь.
21. (Кёрай)
Меченосцы, уподобясь шумной толпе,
Бегут, подгоняя коня господина;
Как славно держится всадник в седле.
22. (Бонтё)
Расплескалась из вёдер вода из ручья,
Что в дом принесли подмастерья.
23. (Басё)
Покупателя дом поджидает за грош.
Рогожей прикрыты окна и двери,
Но старый колодец хорош!
24. (Кёрай)
Средь трав побагровел в свой срок
Созревшего перца стручок.
25. (Бонтё)
При ярком сиянье луны
Из соломы сандалии кто-то плетёт;
Её тихий шорох, как песня плывёт.
26. (Басё)
Из халата принялся блох выбивать наконец
Во дворе одинокий вдовец.
27. (Кёрай)
Едва тускло забрезжил рассвет
Громко хлопнула вдруг крысоловка,
А в сонном доме – и крысы-то нет.
28. (Бонтё)
У сломанного сундука
Крышка давно прогнила.
29. (Басё)
Открыт он ветрам и дождю –
Убогий дом на распутье дорог,
Недолговечный приют двух сирот.
30. (Кёрай)
Моей одинокой жизни венец –
Изборник стихов для пылких сердец.
31. (Бонтё)
Перечёл на склоне лет свои стихи,
Дрогнули вдруг воспоминанья в груди:
О, сколько раз моё сердце любило!
32. (Басё)
Исход для поэта: ветшающий дом,
Нищета в закоулке глухом.
33. (Кёрай)
Не пойму, отчего случается так:
Глотаю вкусное варево я,
А слёзы в горле стоят.
34. (Бонтё)
В доме, откуда хозяин ушёл,
Так широк без утвари пол.
35. (Басё)
Чешет ладонь, обделённый судьбой,
Одинокий сторож ранней весной
В тени вишнёвых цветов…
* * *
Из стихов “Манъёсю”
-1-
Чем жить, в страданиях любя,
Терпеть в душе тоску и муку,
Желаю яшмой стать я иногда,
И с милой, с нею слиться навсегда,
Когда согреет ей браслет из яшмы руку.
-2-
В твой дом, что выстроен в столице Нара,
Прекрасной зеленью листвы
Я тысячи веков, как тень весны,
Являться буду, чтоб негою тебя укрыть.
Не печалься – твоей любви мне не забыть!
* * *
Ноин-Хоси
Ещё в этом мире живу,
Всё ещё на луну я гляжу;
В сырую осеннюю ночь
Повидаться бы с другом не прочь,
Но сердцу на это нет и надежды.
* * *
Сётэцу
Он и гнёт, и ломает,
В спину ливни бросает,
Гудит и скачет в полях...
И только над ветром вы,
Облака в небесах!
* * *
Сайгё
Шум иной средь сосновых вершин,
А не только в голосе ветра долин…
Осень! ты уже поселилась
Даже в лёгком плеске воды
Средь берегов каменистой реки.
* * *
Песня принцессы Нукада
Все думаю о временном приюте
В столице Удзи, о том покое и уюте,
О лунных тех былых ночах
Под кровлей из шелковистых трав,
Что срезаны тобой на золотых полях.
* * *
Когёку-Саймэй
О, долог будет ли век твой?
И мой? Я это знать хочу!
Мы в Ивасиро, там горы вечны,
Завяжем, поднявшись на скалу,
Узлом на счастье трав листву.
* * *
Сано Отогами
Пусть с небес огонь сойдёт
И навек дотла сожжёт
Все далёкие и тяжкие пути
По которым принуждён и ты идти,
Странствуя во тьме, вдали.
Свидетельство о публикации №118121405714
В окно заглянула луна,
Осветив все четыре угла
Вконец отощавший мартовский кот
Жадно кашу ячменную ест у ворот,
А ещё и любовь!
Лунная ночь покоем желанна.
Слышно, как в чреве каштана,
Ядрышко гложет червяк.
Радостно быть мне под хмурым небом:
Станет ночью белым снегом
Этот зимний дождь.
Осенняя сырость, туман непроглядный…
В этот день безотрадный
Узнаешь и ты, что есть старость.
Хорошо так, понравились эти сложения
_________
Подле старого храма весною
Крестьянин мельницу вертит ногою,
И колышется персика цвет над его головою.
А здесь перевод скорее под русского читателя, потому как едва ли поэт именно эту рифму подобрал тогда
_________
Вот бы и нам - остаться зелёными, как можно дольше, дальше или всегда, чтоб молодыми, полными сил, а главное устремлений
Мог бы остаться прежним, зелёным.
Да нет! Всё же пришла
И твоя, красный перец, пора.
________
Я вот здесь подумала - Рис пахнет ? А как же он пахнет ? Вот бы узнать, увидеть, причаститься этой тайной...
Рис пахнет ! Открытие для меня. Спасибо. Рис наш, он в пакетах, пахнет только в качестве каши, в тарелке.
А ведь какой - это труд, садить, возделывать, тяжело даже вспоминать эти плантации риса. А мы едим кашу иногда даже морщимся - "Надоел мол рис,подавай нам вкусное что нибудь"
Кто не любит рис, тот просто не умеет его готовить ))
Запах спелого риса вокруг.
Через поле я шёл, и вдруг -
Открылся вид на залив Арисо.
Спасибо за ваш труд
Спасибо
П,С.
На Новый год, на 23 год, подарила себе книгу - хокку, названия не помню, памяти нет на названия книг. Сидела, читала долго, получила удовольствия больше, чем от встречи Нового года, бывает и такое
МаринаЯ
Марин Третьякова 15.05.2024 21:26 Заявить о нарушении
Я разглядел в них старость свою;
Сильно, больно, неотвратимо
Спасибо
Марин Третьякова 15.05.2024 21:29 Заявить о нарушении