И. А. Бунин, Один встречаю я дни... 1889 ENGL
В глуши, на севере... А там у вас весна:
Растаял в поле снег, леса повеселели,
Даль заливных лугов лазурна и ясна;
Стыдливо белая береза зеленеет,
Проходят облака все выше и нежней,
А ветер сушит сад, и мягко в окна веет
Теплом апрельских дней...
Ivan Boonin, The days of joyful weeks in solitude I'm seeing 1889 ENGL
The days of joyful weeks / in solitude I'm seeing
In this north wilderness... / It's spring that you delight:
The woods have cheered up, / last snows off fields are fleeing,
The open of flood-meadows / is so sky-blue and bright.
A lovely dappled birch / is turning green so shyly,
The clouds are passing by / in higher, softer ways,
The wind hits windows gently / and kisses gardens dryly
With warmth of April's (vivid and vitalizing) days...
3.5
Свидетельство о публикации №118111403798