Э. Дикинсон - Соотнесем портрет с оригиналом
Мы так же, как и свет заката
С сияньем ярким, но докучным
Светила в шелковом халате!
(с английского)
Emily Dickinson
170
Portraits are to daily faces
As an Evening West,
To a fine, pedantic sunshine –
In a satin Vest!
Свидетельство о публикации №118102705245
До кучи могу прибавить - как эхо уже полувекового спора - вполне классический фрагмент:
"Я к ней вошел в полночный чАс.
Она спала,- луна сияла
В ее окно,- и одеяла
Светился спущенный атлАс..."
Единственно - обращаясь уже к текущим ковбоям - встаёт вопрос: вполне ли соответствует VEST именно ХАЛАТУ как предмету облачения, одеяния...
С уважением,
Александр Конёв 28.10.2018 02:42 Заявить о нарушении
Да, урезонили меня читатели,
пришлось отказаться от атлАса в пользу шелка.
А в чем именно было Солнце - в жилете ли, в халате,
вопрос, на мой взгляд, несущественный..
Сергей Батонов 28.10.2018 11:37 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 28.10.2018 14:04 Заявить о нарушении
А есть такие мужские халаты клевые и дорогие - для Солнца в самый раз!
Сергей Батонов 28.10.2018 16:22 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 28.10.2018 21:18 Заявить о нарушении