На охоте. Плет Мария. с немецкого

AUF DER JAGD   

„Hallo, mein Schatz. Bist du noch im Buero?“
„Nein, auf der Jagd.“
„Bestimmt? Nicht anderswo?
Im Hintergrund, da atmet jemand schwer.
Wer ist es denn?“
„Ja, wer wohl? Nur ein Baer.“

"Привет, подружка. В офисе ещё?"
"Нет, на охоте".
"Ясно, как и впредь?"
На заднем плане кто-то дышит горячо.
Кто это там?"
"Пока один медведь".


Рецензии
Добрый день, Иосиф!
Интересный вариант.

А в моем варианте собеседники поменялись полами:

"Мой милый, ты все еще в бюро?"
"Нет, на охоте."
"Ни где-нибудь еще?"
Но в трубку слышен чей-то жаркий вздох.
"Кто это там?"
"Медведь, да чтоб я сдох."

Без публикации.

Дмитрий Лукашенко   17.10.2018 11:31     Заявить о нарушении
На картинке, приложенной к оригиналу изображена женщина
с собачкой, вероятно она отправилась на охоту... за мужиками.

Иосиф Бобровицкий   17.10.2018 11:54   Заявить о нарушении
Картинку-то я не видел. Посмотрел...
Женщина ведет на поводке собачку, которая, как мне представляется, на охоте ... за мужиками только помешает. :-))

Дмитрий Лукашенко   17.10.2018 13:57   Заявить о нарушении