Малгожата Хиллар. Приходил ночью
Брал ее волосы
спящие в темноте
Брал
янтарный полумесяц
живота
Погружался в нее
как жук
в пылающую настурцию
Сжимал ее в объятиях
плотно наглухо
Не чувствовал
что ускользает
Не слышал
как уходит
Не стучали каблуки
зеленых туфель
перевод с польского Юрия Салатова
24.07.2018
14-08
Ma;gorzata Hillar (1926-1995)
Przychodzi; noc;
Zabiera; jej w;osy
;pi;ce w zmroku
Zabiera;
bursztynowy p;;ksi;;yc
brzucha
Zanurza; si; w niej
jak chrz;szcz
w p;on;cej nasturcji
Zamyka; j; w d;oniach
ciasno szczelnie
Nie czu;
;e si; wymyka
Nie s;ysza;
jak odchodzi
Nie stuka;y obcasy
zielonych pantofli
Свидетельство о публикации №118101204346