Из Чарльза Буковски - Афоризмы
АФОРИЗМЫ
***
Я продолжал писать не потому, что чувствовал себя таким уж хорошим, но потому, что я чувствовал, что они были весьма плохи, включая Шекспира, всех остальных. Напыщенный формализм, будто жевательный картон.
***
I kept writing not because I felt I was so good, but because I felt they were so bad, including Shakespeare, all those. The stilted formalism, like chewing cardboard.
***
Плохой вкус создаёт гораздо больше миллионеров, чем вкус хороший.
***
Bad taste created many more millionaires than good taste.
***
Цензура - орудие тех, кто нуждается в утаивании действительности от самих себя и от других. Их опасение - это только их неспособность противостоять реальности, и я вообще не могу сердиться на них; я только лишь ощущаю ужасную грусть. Когда-то в их воспитании они были отгорожены от совокупности фактов нашего существования.
***
Censorship is the tool of those who have the need to hide actualities from themselves and from others. Their fear is only their inability to face what is real, and I can't vent any anger against them. I only feel this appalling sadness. Somewhere, in their upbringing, they were shielded against the total facts of our existence. They were only taught to look one way when many ways exist.
27.09.18
Свидетельство о публикации №118092701803
этого выражения ко слову "вкус" на мой взгляд отдаляет от ядра смысла.
Я бы перевёл так: благодаря дурным привычкам становится много больше
миллионеров, чем благодаря привычкам хорошим!
Аркадий Равикович 28.09.2018 19:11 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 28.09.2018 21:57 Заявить о нарушении
вкус и пристрастие, а привычка - из этой же обоймы.
От чьего-то пристрастия к алкоголю, табаку, наркотикам
- (плохих привычек) дельцы наживают миллионы...
Аркадий Равикович 29.09.2018 07:51 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 29.09.2018 08:53 Заявить о нарушении
то не написал бы этот отзыв. Да, в первом значении
taste - это вкус. Но именно слово вкус не раскрывает
наилучшим образом подоплеку высказывания...
Хотя, решать Вам, как переводчику!
Аркадий Равикович 29.09.2018 12:18 Заявить о нарушении