Ч. Буковски - Никто кроме тебя
не может спасти тебя кроме
тебя самого.
Будешь влипать снова и снова
в едва возможные
переплёты.
Они будут пробовать снова и снова
меняя личины, уловки,
силою
склоняя поддаться, выбыть иль сдохнуть
без лишнего трёпа.
Никто не спасет тебя кроме
тебя самого.
А ведь провалиться весьма легко,
очень, очень легко.
Но не вздумай, не вздумай, не вздумай.
Просто следи за ними,
слушай, что говорят.
Хочешь ли быть такой же
безликой, безумной, бездушной
тушей?
Хочешь ли испытать при жизни
смертный покой?
Никто не спасет тебя кроме
тебя самого.
А ты стоишь того.
Эту войну выиграть нелегко, но
если что-то выигрывать стоит,
это самое то.
Подумай об этом.
Подумай о том, чтоб спасти себя самого.
Свою духовность,
характер свой,
то что поёт и творит чудеса в тебе самом,
все прекрасное, что есть в тебе.
Спаси всё это,
не вступай в ряды мертвых душой.
Ступай по жизни легко,
улыбайся и будь благосклонен,
и под конец,
если припрёт,
в битве своей поставь всё на кон,
пусть мало шансов, пусть
цена велика,
но только ты можешь спасти
себя.
Пробуй! Пробуй!
И тогда ты точно узнаешь, что
значат мои слова.
(с английского)
Charles Bukovski
Nobody But You
“nobody but you
nobody can save you but
yourself.
you will be put again and again
into nearly impossible
situations.
they will attempt again and again
through subterfuge, guise and
force
to make you submit, quit and /or die quietly
inside.
nobody can save you but
yourself
and it will be easy enough to fail
so very easily
but don’t, don’t, don’t.
just watch them.
listen to them.
do you want to be like that?
a faceless, mindless, heartless
being?
do you want to experience
death before death?
nobody can save you but
yourself
and you’re worth saving.
it’s a war not easily won
but if anything is worth winning then
this is it.
think about it.
think about saving your self.
your spiritual self.
your gut self.
your singing magical self and
your beautiful self.
save it.
don’t join the dead-in-spirit.
maintain your self
with humor and grace
and finally
if necessary
wager your self as you struggle,
damn the odds, damn
the price.
only you can save your
self.
do it! do it!
then you’ll know exactly what
I am talking about.”
Свидетельство о публикации №118082409189
пройдя по крайней мере две трети (если не три четверти), могу подтвердить: всё это - правда
спасибо за перевод )
рад был читать...
Игумен Паисий Савосин 05.11.2020 13:41 Заявить о нарушении
Сергей Батонов 06.11.2020 23:59 Заявить о нарушении