Карл Сэндберг - Девушка мечты
торопливей дождя и нежнее росы,
вся в шафрановой дымке загара паря,
шёпот ветра я слышу в журчаньи твоей болтовни.
Споря с горным цветком в обаяньи своём,
ты придёшь, принося тайну хрупкости рук,
головы поворот – не по силам творцу,
шеи, плеч равновесие – не передать
настроений волну, что бежит по лицу,
переменчиво будто небесная синь,
где то солнце сияет, то облака рябь.
Но увы,
можешь ты не прийти, ведь ты дева мечты,
разминуться мы можем, мир мчит почем зря,
просто мимо пройдем, глянем мельком в глаза
и увидим надежду, которой уже не забыть.
(с английского)
Carl Sandburg
A Dream Girl
You will come one day in a waver of love,
Tender as dew, impetuous as rain,
The tan of the sun will be on your skin,
The purr of the breeze in your murmuring speech,
You will pose with a hill-flower grace.
You will come, with your slim, expressive arms,
A poise of the head no sculptor has caught
And nuances spoken with shoulder and neck,
Your face in a pass-and-repass of moods
As many as skies in delicate change
Of cloud and blue and flimmering sun.
Yet,
You may not come, O girl of a dream,
We may but pass as the world goes by
And take from a look of eyes into eyes,
A film of hope and a memoried day.
Свидетельство о публикации №118081503623
Ольга Горицкая 27.07.2019 16:00 Заявить о нарушении
А Вы с немецким и шведским работаете?
Сергей Батонов 27.07.2019 17:24 Заявить о нарушении
Ольга Горицкая 29.07.2019 13:13 Заявить о нарушении