Эмили Дикинсон A Lady red-amid the Hill...
(1830-1886)
A Lady red-amid the Hill
Her annual secret keeps!
A Lady white, within the Field
In placid Lily sleeps!
The tidy Breezes with their Brooms-
Sweep vale-and hill-and tree!
Prithee, My pretty Housewives!
Who may expected be?
The Neighbors do not yet suspect!
The Woods exchange a smile!
Orchard, and Buttercup, and Bird-
In such a little while!
And yet, how still the Landscape stands!
How nonchalant the Hedge!
As if the "Resurrection"
Were nothing very strange!
* * *
Эмили Дикинсон
(1830-1886)
74
Леди алая-средь Гор
Свой секрет хранит!
Белая Леди-меж Полей
Лилией безмятежной спит!*
А Ветерки опрятные своими вениками-
Метут долину-холм-и дерево!
Прошу вас, Милые мои Хозяюшки!
Кого же в гости ждете вы?
Улыбку меняет Лес!
В неведении еще Соседи!
И Птичка, и Лютик, и Сад-
За столь короткое время!
Пейзаж стоит неизменным!
Как Изгородь беспечна!
Как будто "Воскресать" для них
Нет ничего обычней!
*в очередной раз произведение посвящено смене времен года.Леди алая и Леди белая-возможноо, тюльпан и лилия.
После смерти Эмили Дикинсон в 1896 при издании произведение было названо "The Walking Year".
Свидетельство о публикации №118081402107
С уважением
Маргарита Абу Эйд 14.08.2018 12:25 Заявить о нарушении