Из Чарльза Симика - Мотель Рай
(Душан Симич)(1938),
американский "поэт-лауреат" 2007 года,
выходец из Югославии.
МОТЕЛЬ "РАЙ"
Миллионы погибли;все были ни в чём не повинны.
Я сидел в своей комнате. Президент
Говорил о войне как о волшебном любовном зелье.
Мои глаза расширились в изумлении.
В зеркале моё лицо явилось мне
Как дважды погашенная почтовая марка.
Я жил неплохо, но сама жизнь была ужасной.
В тот день было очень много солдат.
Огромное число беженцев наводнило дороги.
Разумеется, они все исчезли
По одному мановенью руки.
История облизала уголки окровавленных губ.
На платном канале мужчина и женщина
Обменивались страстными поцелуями и срывали
Друг с друга одежду, покуда смотрел я,
Выключив звук, в тёмной комнате,
За исключеньем экрана, на котором цвета
Были чересчур красными, слишком розовыми.
09.08.18
Paradise Motel - Poem by Charles Simic
Millions were dead; everybody was innocent.
I stayed in my room. The President
Spoke of war as of a magic love potion.
My eyes were opened in astonishment.
In a mirror my face appeared to me
Like a twice-canceled postage stamp.
I lived well, but life was awful.
There were so many soldiers that day,
So many refugees crowding the roads.
Naturally, they all vanished
With a touch of the hand.
History licked the corners of its bloody mouth.
On the pay channel, a man and a woman
Were trading hungry kisses and tearing off
Each other's clothes while I looked on
With the sound off and the room dark
Except for the screen where the color
Had too much red in it, too much pink.
Свидетельство о публикации №118080907670
"Лауреат 2007года" не вносит ясности. Лауреат чего?
Нобелевской премии или иной награды регионального
масштаба...
Аркадий Равикович 10.08.2018 22:07 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 11.08.2018 00:11 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 11.08.2018 11:21 Заявить о нарушении