Уильям Аллингем. Вечер. Перевод
Алмазная звезда,
И облаков гряда, -
Любви наряд.
Слезы – едва-едва
И на губах нет слов;
Да, не нужны слова:
Любовь мертва.
Текст оригинала:
William Allinghem
An Evening
A sunset's mounded cloud;
A diamond evening-star;
Sad blue hills afar;
Love in his shroud.
Scarcely a tear to shed;
Hardly a word to say;
The end of a summer day;
Sweet Love dead.
Свидетельство о публикации №118072501498