Анна Каменская. Прошедшее
Прошедшее
Хвататься за воспоминания как за соломинку
поселиться в памяти
без крыши над головой
выстлать себе гнездо
из прошедшего времени под водосточной трубой
жить сразу в нескольких временах
мертвого языка
знать наверняка
придет день
который перемешает времена и наклонения
и всё прошедшее
вернет его реальному настоящему
одному единственному
первому и последнему
буквы забвения
перевод с польского Юрия Салатова
27.05.2018
19-26
Anna Kamie;ska (1920-1986)
Przesz;o;;
Uczepi; si; wspomnienia jak brzytwy
zamieszka; w pami;ci
bez dachu nad g;ow;
wymo;ci; sobie gniazdo
z czasu przesz;ego pod rynn;
;y; naraz w kilku czasach
umar;ego j;zyka
wiedzie; na pewno
przyjdzie dzie;
kt;ry pomiesza czasy i tryby
i ca;; przesz;o;;
przywr;ci jej realnej tera;niejszo;ci
jednej jedynej
pierwszej i ostatecznej
literze zapomnienia
Свидетельство о публикации №118062604719