Из стихов испанского анонимного поэта
Сокращаешь мне жизнь
Женщина, ты сокращаешь мне жизнь.
Рядом с тобой не существует минут, часов, дней и месяцев.
В ней нет больше места вёснам, летам, осеням и зимам –
всё это выдумки рядом с тобой.
Женщина, моя женщина, не разбивай моего счастья.
Как только я начинаю думать о его бесконечности – ему наступает конец.
О, жестокая женщина, не извлекай меня из экстаза –
видеть в тебе настоящую женщину.
Я не хочу просыпаться!
Мой дух опустошаем мыслями
о твоем прекрасном теле,
смутно различимом в темноте рассвета.
Балансируя на краю правды,
открываю глаза и – вижу тебя.
Как больно знать, какая ты на самом деле!
…и я уже ничего не помню.
***
Mujer, estas acortando mi vida
a tu lado, no hay minuto que sea un minuto
no existen horas, dias, ni meses,
no hay primaveras, oto;os, veranos o inviernos.
Junto a ti, todo es fantasia.
Mujer, mi mujer, no me dejas alcanzar el placer
cuando creo empezar lo que no tiene fin, termina
no me hagas eso, cruel mi mujer
no me des ese trance de estar.
Verte es mi imaginacion hecha realidad
creyendo lo interminable
viendo en ti la mujer autentica
esperando el despreciable despertar
Extenuada mente pensante la mia
en ti, mujer irreal, divina perfecci;n
belleza plasmada en turbia figura
irreal otra vez, oscura ma;ana.
Solo estoy a un filo de mi verdad
abrir mis ojos, y verte
duele saber, si en realidad estar;s.
y ya ni recuerdos tendre......
Свидетельство о публикации №118052005872