Э. Дикинсон. Над свежей встав могилой...

Над свежей встав могилой,
вновь ощущаешь ты
безделье, что ждет в будущем,
огромность пустоты.

И смерти доказательства,
и в вечность назначенье
позволят сделать вывод,
кто есть мы, без сомненья.

с английского

856
There is a finished feeling
Experienced at Graves –
A leisure of the Future –
A Wilderness of Size.

By Death's bold Exhibition
Preciser what we are
And the Eternal function
Enabled to infer.


Рецензии
а над несвежей?

Валентин Емелин   23.04.2018 16:49     Заявить о нарушении
Как говорится, обратитесь в бюро реформ русского языка.

Андрей Пустогаров   23.04.2018 18:06   Заявить о нарушении