Улицы

ПОЛЬ ВЕРЛЕН:

STREETS

       I
Спляшем джигу!

Любил я 
       светлые глаза:
небесный цвет,
          звёзды слеза,
 не лгущих 
          взоров бирюза..

Спляшем джигу!

Она мила 
              и весела
со всеми 
           и со мной была.
И так игрива
           и смела.

Спляшем джигу!

Когда склонюсь я
          перед ней,
и поцелую,
          то милей
она - и сразу
          веселей!

Спляшем джигу!

Её глаза
           я не забыл.
Люблю её,
           как и любил.
И все года
           я этим жил.

Спляшем джигу!

          II
Как riverdans 
          у речки шумной,
за домом, где 
          бряцают струны,
пять пар ступней
           танцуют в такт!
Всё хлеще! 
           И без остановки,
вздымаясь
           озорно и ловко,
волнами 
          в сумраке скользят.

Носочки вытянуты
           строго,
всё пляшут 
          сонною дорогой,
безмолвной, бледной, 
          как мертвец,
в тумане сумрачном 
          и вздорном,
между коттеджей 
          жёлто-чёрных
Восход забрезжил, 
          наконец.

(перевод с французского).


Рецензии