Юзеф Ольшевский. Пока мы ничего не знаем
Пока мы ничего не знаем
Еще не парализованы ужасом угасания
- слабостью – усмешкой тоскливого
знания
еще на пороге дома:
в дружественных стенах своего детства
Еще не знаем что в жизни уже ничего
не изменится
что никогда ни на что не хватит нам времени
- что в конце – насмешка и обида –
заберут у нас всё что важно
Перевод с польского Юрия Салатова
14.04.2018
21-12
J;zef Olszewski (1925-2013)
P;ki nic nie wiemy
Jeszcze nie pora;eni groz; przemijania
- s;abo;ci; – u;miechem rozpaczliwej
wiedzy
jeszcze na progu domu:
w przyjaznych ;cianach swojego dzieci;stwa
Jeszcze nie wiemy ;e w ;yciu ju; nic si;
nie zmieni
;e nigdy na nic nie starczy nam czasu
- ;e w ko;cu – drwina i ;al –
zabior; nam wszystko co wa;ne
Свидетельство о публикации №118041809190