МОЁ. Подарки января. Автоперевод на фр. Верлибр
Засыпал снегом всё пушисто-белым,
Ярко-искристым, кристально-лучистым,
Ударил повсюду морозцем смелым.
Плёнкой ломкой накрыл водоёмы.
Своею рукою природно-могучей
С неба убрал грустно-серые тучи,
Чтоб мы могли, выйдя на окоёмы,
Смотреть парад появления солнца.
Светило играет своими лучами
И шествует важно само, и смеётся
Под пламенеющими небесами.
Гляжу на твои в снежинках ресницы,
Что жмурясь, вопросом взлетают немым.
Нельзя в красоту января не влюбиться,
Весь мир преподнёсшего нам двоим.
Ce janvier s'est trouv; confortable et propre.
Il a recouvert tout de la neige pelucheuse et blanche,
Qu’elle ;tait vive et ;tincelante, cristalline et rayonnante
Ce Janvier a frapp; partout par les froids courageux.
Comme avec la pellicule qui se cassait, il a couvert les bassins.
Il a enlev; par sa main de la nature puissante
les nuages tristes et grises du ciel d’hier qui :tait si pesant,
Pour que nous puissions en sortant sur les espaces,
Regarder le d;fil; de l'apparition du soleil.
L'astre nous pr;sentait les jeux avec ses rayons.
Lui-meme, il marchait triomphalement et il riait en passant
Sous les cieux solennellement flambants.
Je regardais tes cils ; travers les cristaux de neige dont ils couvraient
Qui s'enolaient en question muet et qui se fermaient sous la lumi;re.
Il ;tait impossible de ne pas tomber amoureux de la beaut; du janvier.
IL a offert tout le monde pour nous deux.
.
Свидетельство о публикации №118022206034
С улыбкой и пожеланиями хорошего настроения.
С уважением.
Валери Кудряшов 19.01.2020 08:50 Заявить о нарушении