Агнешка Лисак. В какой-то день и мне
придется подписать листок убытия
на этой земле
вся моя мудрость
попадет в руки глупца
что разбазарит стихи и мысли.
Потому что на самом деле
мы как книги
а время является пожаром
от этого пожара останется только пепел
который ветер смешает с прахом предков
- недогоревшие листки жизни
обрывки человеческих существований
вложенные между карт истории.
(01.2005)
Перевод с польского Юрия Салатова
15.02.2018
14-10
Agnieszka Lisak
Kt;rego; dnia i mnie
przyjdzie podpisa; list; nieobecno;ci
na tej ziemi
ca;a moja m;dro;;
wpadnie w r;ce g;upca
co roztrwoni wiersze i my;li.
Bo tak naprawd;
jeste;my jak ksi;;ki
a czas jest po;og;
z tej po;ogi zostanie tylko popi;;
kt;ry wiatr zmiesza z prochami przodk;w
- niedopalone kartki ;ycia
strz;py ludzkich istnie;
w;o;one pomi;dzy karty historii.
( 01.2005 )
Свидетельство о публикации №118022104954