Томаш Яструн. Не люблю длинных стихов

Не люблю длинных стихов


Короткий стих как камень
Можно его швырнуть
Подбросить как мячик
Или проглотить перед сном

Длинные стихи как улицы
Где на обочине стоят автомобили
А ленивая толпа смотрит выставки

Короткий стих умещается в одном дыхании
В одной открытой или сжатой ладони
В одном вздохе и стоне

Длинные стихи сегодня непрактичны
Трудно на них сосредоточиться
В непрестанном бормотании событий

Короткий стих является знаком нашего времени
Зерном которое ждет своего часа


Перевод с польского Юрия Салатова
8.02.2018
1-15



Tomasz Jastrun

 Nie lubi; d;ugich wierszy


Kr;tki wiersz jest jak kamie;
Mo;na nim cisn;;
Podrzuci; jak pi;k;
Lub po;kn;; przed za;ni;ciem

D;ugie wiersze s; jak ulice
Gdzie na poboczach stoj; samochody
A leniwy t;um ogl;da wystawy

Kr;tki wiersz zmie;ci si; w jednym oddechu
W jednej otwartej lub zaci;ni;tej d;oni
W jednym westchnieniu i j;ku

D;ugie wiersze s; dzisiaj niepraktyczne
Trudno skupi; si; przy nich
W nieustaj;cym be;kocie zdarze;

Kr;tki wiersz jest znakiem naszych czas;w
Ziarnem kt;re czeka na swoj; por;


Рецензии