Карл Бринкман. На поэта, пишущего стихи на случай
Отчаявшись, ломают руки,
Он рад, что вот сейчас придёт его пора –
Пропеть стихов рыдающие звуки.
Karl Gustav Brinckmann (1764-1847)
Auf einen Gelegenheitsdichter
Da alle bei Philemons Sterbebett
Verzweifelnd schon die Hände ringen,
So steht ganz heiter noch der Dichterling Philet,
Voll Hofnung – bald ein Leichenlied zu singen.
Свидетельство о публикации №118020400324