В пруду Мак-Эллигота - Доктор Сьюз

Доктор Сьюз


                В ПРУДУ МАК-ЭЛЛИГОТА

«Чудак! Раздобыть ты надеешься что-то
В пруду старика Шона Мак-Эллигота? –
Так фермер смеялся, на мальчика глядя. –
Решил порыбачить? Чего это ради
Уселся ты здесь? Что собрался поймать?
Пруд мелок! Сюда только мусор бросать
Повадились люди. Улов превосходный –
Жестянки, бутылки, ботинок негодный…
Сиди на здоровье! Хоть тысячу лет!
Но смысла, поверь, ни малейшего нет –
Ты рыбы не сможешь поймать ни одной,
Пусть даже до пят обрастёшь бородой!»

«Ну… Может быть… –
Марко ему отвечал. –
Сижу три часа – ничего не поймал.
Да, рыбы здесь нету. А впрочем…
Как знать?
Ведь дна-то отсюда нам не увидать!
Подумайте только! А вдруг этот пруд…
А вдруг он поглубже, чем кажется тут!

Кто знает, что там, на такой глубине?
Подземная речка? Возможно вполне.
А если течёт в этой речке вода
Под лугом и дальше… кто знает куда?

Течёт под шоссе она сто тридцать пятым,
Течёт под повозкой, что едет куда-то,
Течёт под ногами у миссис Бонномо,
Развесившей утром бельё возле дома.

А дальше она, несомненно, течёт
Под теми, кто в «Сниден-отеле» живёт,
Течёт себе вдаль под крокетной площадкой,
Течёт под горой – но куда? Вот загадка!
Вдруг эта река – я читал о таком –
Течёт из пруда в океан прямиком?

Ну да! Так и есть! Я теперь твёрдо знаю,
Что может приплыть сюда рыба любая
Свободно: из моря – прямёхонько в пруд!
Совсем не напрасно уселся я тут!
Конечно, терпеть мне придётся немало.
Зато и улов можно ждать небывалый!

Вот рыба-худышка.

Вот – рыбы нет шире.

А вот коротышка.

Длиннейшая в мире.

А следом за ними, конечно, могли бы
Подземной рекою приплыть сюда рыбы
Любого размера, и формы, и цвета!
Застынешь, как столб, если взглянешь на это!

Вот рыба-собака, ушами болтая,
Стремительно в пруд, как комета, влетает.
И, булькая грозно, без воя, без лая,
Рыб-кошек гоняет огромную стаю.

С хвостом, как пропеллер, я рыбу поймаю.

За ней на крючок попадётся другая,
Которая парус на спинке несёт.

Затем молодёжи настанет черёд,
Мальцов-попрыгунчиков. Старца за ними
Словлю с бородой и усами седыми.

И с вьющимся носом поймаю.

Потом –
Ту рыбу, что может кричать петухом.

И с клетчатым пузом –
Хоть в шашки играй!

И даже из сливок:
Захочешь – взбивай!

Поймаю морского коня – что такого?
А вместе с конём – и морскую корову.

А дальше… А дальше – как буду я рад!
Из тропиков рыбы меня навестят.
Под солнцем они круглый год загорают.
И может, поэтому вдруг пожелают
Прохлады хотя бы на пару минут –
И все, как одна, дружно в пруд поплывут!

И это не всё. Из Гудзонова моря
Ко мне эскимосы направятся вскоре.
Хоть путь и далёк – отчего б не суметь
Его рыбам северным преодолеть?

А если морского угря мне поймать?
Задача нелёгкая, должен сказать.
Он длинный и быстрый, как горная речка.
Как радуга, весь в разноцветных колечках.
А вместо хвоста – что страннее всего –
Другая растёт голова у него!

Такую, конечно, никто не ловил.
Но в этом пруду и никто не удил!

Возможно, я рыбу-ворчунью поймаю –
У дна она рыскает, злая-презлая!

Хочу австралийскую рыбу поймать,
Что в сумке своей она прячет, узнать!

На всякую мелочь что время терять?
Я рыбу-пилу собираюсь поймать,
Но с носом такой непомерной длины,
Что явно помощники будут нужны –
Таскать этот нос!

Замечательный пруд!
Совсем не напрасно уселся я тут!
Конечно, терпеть мне придётся немало.
Зато и улов можно ждать небывалый!

Однако весьма туговато придётся,
Когда на наживку мою попадётся
Большой старый лобстер из мышц и хрящей,
И с панцирем крепче, чем груда камней!
Такого поймать – непростая задача.
И все два часа на него я потрачу.
Но справлюсь спокойно и без суеты
С той рыбой, которая любит цветы.

А также смогу молодца я поймать,
Способного мощным гребком рассекать
Любую волну! И его обогнать
Никто, никогда и нигде не сумеет!

Ой, нет! Я ошибся! Есть рыба быстрее!
На лыжах повсюду она разъезжает,
Со склонов подводных стрелою слетает.
И что ей мешает добраться в два счёта
На этих же лыжах в пруд Мак-Эллигота?

А следом заявится целый десяток
Особенных рыб – цирковых акробаток.
Устроят они представленье на дне.

А дальше рыб сверхудивительных мне
Удастся поймать. Рыбы странные эти
Живут только в высокогорном Тибете.
Там чуть не на каждом шагу водопады –
Что твой небоскрёб, а спускаться-то надо!
И чтоб не разбиться, вся рыбная стая
Бросается вниз, парашют раскрывая!

А кроме того, совершенно нежданно
Из самых далёких глубин океана,
Из мрачной пучины, невидимой глазу,
Где бродят одни храбрецы-водолазы,
Потянутся бледные рыбы-фантомы,
Под нос себе что-то бубня монотонно.

А если… Ну да, это ясно без слов!
Я ловлей займусь преогромных китов,
Что резво фонтанчики в небо пускают
И, шлёпая громко хвостами, играют,
Почти к облакам поднимая волну!

Полсотни поймаю – денёк отдохну:
Ведь больше, чем кит, рыбы нет в целом свете…

Действительно так? Нет крупней в целом свете?
А может, я просто её не заметил?

Конечно, она существует! Видали
Её моряки в океане, и дали
Ей имя: «Ого-Чтоб-Меня-Черти-Взяли»!
Вот рыбам всем рыба: такая махина,
Что кит рядом с ней – небольшая сардина!

О, море! Насколько огромно оно!
И рыбы в нём самой различной полно!
Имей убежденье, терпенье, старанье –
И сбудется точно любое желанье!

Как видите, сэр, я совсем не чудак.
И мне не придётся сидеть просто так –
На все сто процентов поймаю кого-то
В пруду старика Шона Мак-Эллигота!»


Рецензии