Дональд из Коруны. На Сомме - с гэльского

НА СОММЕ
Дональд из Коруны

Наутро отправимся прочь,
Ливень всю ночь упорный;
На парней гляжу из угла,
Вижу: мгла легла тенью черной.

     Горе мне, горе мне,
     Всё мрачней и тоскливей.
     Горе мне, горе мне.

Кто сидит, а кто задремал,
И помалу глохнет беседа:
Те, кого еще беды ждут –
Доживут, скажи, до победы?

"Не разбудит горнист ребят,
На парад не явимся, братцы", –
И сказал вполголоса я:
"Да, друзья, придется расстаться".

Всё сбылось: не забуду вовек
Калек, переживших напасти;
Сокрушила всю землю гроза,
Небеса раскололись на части.

Черен запад, черен восток,
Склон содрогался под нами,
Невозможно вздохнуть:
Давит, душит дымное пламя.

Я не слышал звука команд,
Побуждающих к бою;
Здесь каждый занят был тем,
Что видал пред собою.

Мы щурясь, глядели в прицел,
К подруге верной прильнули,
Всею силой души
Направляя бледные пули.


Примечание.

Две другие песни Дональда Рыжего из Коруны - вот здесь:
http://www.stihi.ru/2012/12/05/8985 (Белая лебедь)
http://www.stihi.ru/2012/09/01/6357 (Гусиная песнь)


Рецензии