Дональд из Коруны. На Сомме - с гэльского
Дональд из Коруны
Наутро отправимся прочь,
Ливень всю ночь упорный;
На парней гляжу из угла,
Вижу: мгла легла тенью черной.
Горе мне, горе мне,
Всё мрачней и тоскливей.
Горе мне, горе мне.
Кто сидит, а кто задремал,
И помалу глохнет беседа:
Те, кого еще беды ждут –
Доживут, скажи, до победы?
"Не разбудит горнист ребят,
На парад не явимся, братцы", –
И сказал вполголоса я:
"Да, друзья, придется расстаться".
Всё сбылось: не забуду вовек
Калек, переживших напасти;
Сокрушила всю землю гроза,
Небеса раскололись на части.
Черен запад, черен восток,
Склон содрогался под нами,
Невозможно вздохнуть:
Давит, душит дымное пламя.
Я не слышал звука команд,
Побуждающих к бою;
Здесь каждый занят был тем,
Что видал пред собою.
Мы щурясь, глядели в прицел,
К подруге верной прильнули,
Всею силой души
Направляя бледные пули.
Примечание.
Две другие песни Дональда Рыжего из Коруны - вот здесь:
http://www.stihi.ru/2012/12/05/8985 (Белая лебедь)
http://www.stihi.ru/2012/09/01/6357 (Гусиная песнь)
Свидетельство о публикации №117112906586