И. В. Гёте. Пастух
Жил-был пастух ленивый,
по прозвищу «Сонливый»,
проспать мог сутки он.
Девчонка появилась
и что-то с ним случилось:
пропал бесследно сон.
Его зовёт он грозно,
считает ночью звёзды,
обиды полон он.
Но после свадьбы честной
вернулось всё на место,
вкус, аппетит и сон.
С немецкого 29.11.17.
Der Schaefer
Es war ein fauler Schaefer,
ein rechter Siebenschlaefer,
ihn kuemmerte kein Schaf.
Ein Maedchen konnt ihn fassen:
da war der Tropf verlassen,
fort Appetit und Schlaf!
Es trieb ihn in die Ferne,
des Nachts zaehlt' er die Sterne,
er klagt und haermt sich brav.
Nun, da sie ihn genommen,
ist alles wieder kommen,
Durst, Appetit und Schlaf.
Johann Wolfgang von Goethe
Свидетельство о публикации №117112905437
Юрий Иванов 11 02.12.2017 14:33 Заявить о нарушении
что в общем-то удалось и содержание не слишком пострадало...
Аркадий Равикович 02.12.2017 14:47 Заявить о нарушении